北岛 Bei Dao (1949 - )
边境 |
Grenzen |
| 风暴转向北方的未来 | Der Sturm dreht in Richtung Zukunft des Nordens |
| 病人们的根在地下怒吼 | Die Wurzeln der Kranken brüllen unterirdisch |
| 太阳的螺旋桨 | Der Propeller der Sonne |
| 驱赶蜜蜂变成光芒 | Vertreibt Bienen, sich in Sonnenstrahlen zu verwandeln |
| 链条上的使者们 | Die Boten in Ketten |
| 在那些招风耳里播种 | Säen in den abstehenden Ohren aus |
| 被记住的河流 | Erinnerte Flüsse |
| 不再终结 | Enden nicht länger |
| 被偷去了的声音 | Gestohlene Klänge |
| 已成为边境 | Sind zu Grenzen geworden |
| 边境上没有希望 | An den Grenzen gibt es keine Hoffnung |
| 一本书 | Ein Buch |
| 吞下一个翅膀 | Verschluckt einen Flügel |
| 还有语言的坚冰中 | Im Eis der Sprache sind da auch noch |
| 赎罪的兄弟 | Brüder, die Sühne leisten |
| 你为此而斗争 | Es ist das, wofür du kämpfst |